Connectez-vous S'inscrire
Limoud

Tarifs - Prices






Inscription week-end entier / Full week-end reservation


Bourses
/ Grants

Des bourses, en nombre limité, sont disponibles pour permettre à tous de participer au week-end : étudiants, familles nombreuses, chômeurs. 
Participer à Limoud ne doit pas être une question d'argent, aussi n'hésitez pas à nous contacter .
 
Limoud welcomes all participants ; money should not be an issue. Grants are available for students, large families, unemployed people  : do contact us !

Réductions automatiques / Automatic discount

Limoud se déroulant en région parisienne, les participants résidant en province ou à l'étranger bénéficient d'un tarif automatiquement réduit de 50 € pour le week-end.
 
All participants from outside the Paris area, or abroad are entitled to a 50 euros discount towards the cost of the week-end.

Soutenir Limoud / Support Limoud

Le coût réel du week-end complet avec conférences, hébergement et repas est de 460 € par adulte.

Si vous souhaitez faire un don de tout ou partie de la différence, indiquez-le sur votre fiche d'inscription.
FAITES VOTRE DON DIRECTEMENT EN LIGNE (NOUVEAU) EN CLIQUANT ICI !  
The actual cost of the whole week-end with conferences, full-board is 460 euros per adult. If you would like to donate part or whole of the difference between this cost and the price paid, please indicate so on the booking form.
CLIC HERE FOR ONLINE DONATION (NEW) !

Inscription AVEC hôtel (week-end entier) - INSCRIPTION À L'AVANCE OBLIGATOIRE
Booking WITH hotel room (week-end) – PRIOR BOOKING COMPULSORY

Les prix indiqués incluent la chambre d'hôtel, l'accès à toutes les conférences et animations, ainsi que tous les repas par traiteur cacher et les pauses-café.
Les enfants de 0 à 12 ans sont pris en charge par le Baby Limoud et Limoud Junior, les ados par Limoud T.
Prices include access to all sessions and activities, meals (kosher caterer) and hot drinks all day. Children and Teens will enjoy their own programmes while babies will be well taken care of at the Crèche.
 

HOTEL MERCURE : hôtel où les interventions et les repas ont lieu.
This is where the meals and sessions will be held. All rooms and premises are shabbat-friendly.

 
 
 
 

CHAMBRE TRIPLE 
Rappel : chambre constituée d'un grand
lit double et d'un lit simple
vous pourriez être amené à partager le lit double

Triple room
Warning : Each room has a double and a single bed.
You may have to share the double bed

 
Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
 
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 233 € 253 € 273 €
Par Ado (13 - 18 ans) - Adolescent 183 € 183 € 183 €
Par Enfant (3 - 12 ans) - Child 133 € 133 € 133 €
Bébé (0 - 2 ans) - Baby gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
option : Lit Bébé
option : Baby crib
10 € 10 € 10 €

 
CHAMBRE DOUBLE
DOUBLE ROOM
Avant le 5 janvier
Be
fore 5th January
 
Avant le 5 février
Before 5th February
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 260 € 280 € 300 €
Par Ado (13 - 18 ans) - Adolescent 210 € 210 € 210 €
Par Enfant (3 - 12 ans) - Child 160 € 160 € 160 €
Bébé (0 - 2 ans) - Baby gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
option : Lit Bébé
option : Baby crib
10 € 10 € 10 €

 
CHAMBRE SINGLE
SINGLE ROOM
Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 420 € 440 € 460 €
 

Etudiants, familles nombreuses, chômeurs : n'hésitez pas à nous contacter pour disposer d'une bourse .
Grants available for students, large families, unemployed people : contact us

 

HOTEL IBIS : hôtel situé à Evry, à 8 km de l'hôtel Mercure, ne convient pas aux personnes respectant chabbat
HOTEL IBIS : hôtel located near Evry, 8 km from hôtel Mercure, not suitable for shomrei Shabbat people 

 
 
 
 

CHAMBRE TRIPLE 
Rappel : chambre constituée d'un grand
lit double et d'un lit simple
vous pourriez être amené à partager le lit double
Avant le 5 janvier
Before 5th January
 
Avant le 5 février
Before 5th February
 
Après le 5 février
After 5th February
 
Par Adulte - Adult 197 € 217 € 237 €
Par Ado (13 - 18 ans) - Adolescent 147 € 147 € 147 €
Par Enfant (3 - 12 ans) - Child 112 € 112 € 112 €
Bébé (0 - 2 ans) - Baby gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
option : Lit Bébé
option : Baby Crib
10 € 10 € 10 €
 
CHAMBRE DOUBLE
DOUBLE ROOM
Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 220 € 240 € 260 €
Par Ado (13 - 18 ans) - Adolescent 170 € 170 € 170 €
Par Enfant (3 - 12 ans)
Child
130 € 130 € 130 €
Bébé (0 - 2 ans) - Baby gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
option : Lit Bébé
option : Baby Crib

 
10 € 10 € 10 €
 
CHAMBRE SINGLE Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 340 € 360 € 380 €

Navettes gratuites mises en place pour les trajets entre l'Hôtel Ibis et l'Hôtel Mercure, horaires (sous réserve) :
Free shuttle are available for connecting Hotel Ibis and Hotel Mercure, time table (to be confirmed) :

 
Dates Navette Hotel  IBIS -> Mercure
Départ IBIS
Navette Mercure ->Hôtel IBIS
Départ Mercure

Vendredi 27 février 2015
15h00

17h30

23h00

00h00
Samedi 28 février 2015 08h30 09h30 23h00 00h00
Dimanche 1er mars 2015 08h45 09h15 Pas de service


Etudiants, familles nombreuses, chômeurs : n'hésitez pas à nous contacter pour disposer d'une bourse .
Grants available for students, large families, unemployed people : contact us


Inscription SANS hôtel (week-end entier) - INSCRIPTION A L'AVANCE OBLIGATOIRE
Booking WITHOUT hotel room (week-end) – PRIOR BOOKING COMPULSORY 

Les prix indiqués incluent l'accès à toutes les conférences et animations, ainsi que tous les repas par traiteur cacher et les pauses-café.

Les enfants de 0 à 12 ans sont pris en charge par le Baby Limoud et Limoud Junior, les ados par Limoud T.
Prices include access to all sessions and activities, meals (kosher caterer) and hot drinks all day. Children and Teens will enjoy their own programmes while babies will be well taken care of at the Crèche.
 
 
 
 
 

  Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
 
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 165 € 185 € 205 €
Par Ado (13 - 18 ans) - Adolescent 115 € 115 € 115 €
Par Enfant (3 - 12 ans)
Child
75 € 75 € 75 €
Bébé (0 - 2 ans) - Baby gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)


Etudiants, familles nombreuses, chômeurs : n'hésitez pas à nous contacter pour disposer d'une bourse . 
Grants available for students, large families, unemployed people : contact us
 

Promo Spéciale Jeunes Volontaires !!! :

Si vous avez entre 25 et 35 ans et que vous participez au week-end complet, que diriez-vous de donner 2 heures de votre temps par jour en échange d'une réduction de 50 € ? 

Cochez la case correspondante lors de votre inscription et découvrez les coulisses de Limoud ! 
Attention Tarif spécial  pour les 20 premiers inscrits !!
Des réunions d'information spéciales JV (Jeunes Volontaires) seront organisées quelques semaines avant
la manifestation. 
Si vous ne pouvez y participer, Limoud ne sera pas en mesure de vous accorder la réduction de 50 €.

Special deal Young adult volunteers

If you are between 25 and 35 and attend the whole weekend, you can give 2 hours of your time each day in return for a 50 euros discount. How does this sound ?
Tick the « Jeunes Volontaires » field when booking and get a chance to discover Limoud backstage !

Special deal available only for the first 20 registrations !!

A few specific information sessions will be organized a couple of weeks before Limoud conference for JVs (Jeunes Volontaires). To be eligible for this discount, you have to take part in one of these sessions.

Inscription journée


Journée du Dimanche - INSCRIPTION A L'AVANCE OBLIGATOIRE

Les prix indiqués incluent l'accès le dimanche à toutes les conférences et animations, ainsi que le déjeuner par traiteur cacher et les pauses-café.
Les enfants de 0 à 12 ans sont pris en charge par le Baby Limoud et Limoud Junior, les ados par Limoud T.

Sunday only - PRIOR BOOKING COMPULSORY 
Prices include access to all sessions and activities, meals (kosher caterer) and hot drinks all day. Children and Teens will enjoy their own programmes while babies will be well taken care of at the Crèche.


 
 
 
 

  Avant le 5 janvier
Before 5th January
Avant le 5 février
Before 5th February
Après le 5 février
After 5th February
Par Adulte - Adult 30 € 40 € 50 €
Par Etudiant - Student 20 € 20 € 20 €
Par Ado (13 - 18 ans) 20 € 20 € 20 €
Par Enfant (3 - 12ans)
Child
15 € 15 € 15 €
Bébé (0 - 2 ans)
Baby
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)
gratuit (repas à votre charge)
free (bring your baby's food)


Promo Spéciale 25/35 ans :  
Si vous êtes inscrits le dimanche, la soirée du samedi soir ( à partir de 21H30) vous est offerte avec une boisson ! Le transport reste à votre charge le samedi , pour dimanche commander  le transport lors de votre inscription si besoin. 
 
Si vous souhaitez ne venir que le samedi soir : 10 euros (sans boisson ni transport )
  
Special deal 25/35 !!
 
If you have booked the sunday, Saturday evening party ( from 9.30pm) is free with one drink !! transportation is at your own or for sunday please order transportation when booking if needed.
 

Etudiants, familles nombreuses, chômeurs : n'hésitez pas à nous contacter pour disposer d'une bourse
Grants available for students, large families, unemployed people : contact us


Inscription cars

Coaches booking
 
If you would like to come by coach, please tick the appropriate time on the form.
Booking is COMPULSORY

Option cars : 10 € par trajet - INSCRIPTION A L'AVANCE OBLIGATOIRE
 
Départs de Paris, rendez-vous Place de la Nation devant le Quick, 4 avenue du Trône (Paris 12ème).
Se présenter 1/4h avant car les cars partiront à l'heure dite !


Departure, Paris Place de la Nation, in front of the fast-food restaurant Quick, 4 avenue du Trône, Paris 12
Meeting time : 15 minutes before departure, If you would like to come by coach, please tick the appropriate time on the form. Booking is COMPULSORY

 

Vendredi (Friday) :
 
 
 
 

  • 1er départ à 13h30 (pour profiter des premières interventions qui débutent à 15h30, ce car fera un arrêt à l'hôtel Ibis puis un arrêt à l'hôtel Mercure)
  • 2ème départ à 13h45 (afin d'arriver avant chabbat, ce car fera un arrêt à l'hôtel Ibis puis un arrêt à l'hôtel Mercure)
  • 13.15 : to attend the first sessions from 3.30 pm. The coach will stop at both the Mercure and the Ibis hotel.
  • 13.30 : to arrive before Shabbat. The coach will stop at both the Mercure and the Ibis hotel.
Dimanche matin (Sunday morning)
  • 1er départ à 8h30 (pour être présent dès les premières interventions qui débutent à 9h30)
  • 2ème départ à 9h15 
  • 1st shuttle starts at 8H30 to attend the first sessions from 9.30 am.
  • Second one starts at 9h15
 
 

Retour Dimanche à 18h30 depuis l'hôtel Mercure (Sunday evening at 6.30 pm)
 
 
 
 

  • Vers la Place de la Nation (payant)
  • To come back to Paris, Place de la Nation
 


Réservations et annulations

Les réservations ne sont considérées fermes qu'à réception du réglement complet sous 3 jours (hors paiement en ligne, qui est immédiat) à compter de la date d'inscription.
A défaut d'un réglement dans le temps imparti, l'inscription sera annulée. Il sera alors à votre charge de la reprendre entièrement le cas échéant.

En cas d'annulation après réservation :
- jusqu'au 1er janvier 2015 : remboursement intégral
- en janvier : remboursement de 50% (100 % si remplacement)
- en février : remboursement uniquement si remplacement 

Bookings and Cancellations

Bookings are considered as firm only upon reception of payment within 3 days from online booking, if you choose not to pay online. The booking will otherwise be cancelled and you will have to resubmit a booking.

In case of cancellation after booking

 
 
 

  • Until January 1st, you will be fully refunded
  • In January, you will get a 50% refund
  • In February, refund only if you are replaced




 Renseignements / Information


Pour toute information, for further information info@limoud.org   
 



Rédigé par Bernard Musicant le Dimanche 25 Novembre 2012 à 19:52 | Lu 6718 fois